NeoMan Studios ha creado un trabajo muy interesante para el servicio Credit Card Compare, que muestra un mapa del mundo en donde los países además de su nombre real, muestra la Traducción Literal de los nombres de Países, basados en los orígenes etimológicos de los mismos.
Entre las fuentes utilizadas por los creadores para llegar para determinar cada nombre de país se encuentra la Enciclopedia Británica, Etymo Online, el Libro de Hechos de la CIA y Oxford University Press.
En la introducción del trabajo se puede leer lo siguiente: «Aprender la etimología de países de todo el mundo nos ofrece una visión fascinante de los orígenes de algunos de nuestros destinos de viaje favoritos y las personas que primero vivieron allí.»
Los resultados del estudio hecho por los creadores del mapa se pueden ver en una hoja de cálculos que muestra el nombre de cada país, idioma de origen, traducción del nombre al inglés/etimología, explicación detrás de la etimología y cada una de las fuentes por cada país en que se basaron para obtener la traducción literal. El documento lo pueden ver directamente en Google Docs.
Algunas traducciones literales como las llaman los creadores son las siguientes,
- Alemania: Land of the people (Tierra de las personas)
- Argentina: Land beside the silvery river (Tierra al lado del río plateado)
- Bolivia: Bolivar’s land (Tierra de Bolívar)
- Brasil: Red like an ember (Rojo como una brasa)
- China: Center Kingdom (Reino central)
- Colombia: Land of Columbus (Tierra de Colón)
- España: Land of many rabbits (Tierra de muchos conejos)
- Francia: Land of the franks (Tierra de los francos)
- Italia: Land of young cattle (Tierra de ganado joven)
- Japón: Land of the rising sun (La tierra del sol naciente)
- México: In the navel of the moon (En el ombligo de la luna)
- Uruguay: Bird’s tail (Cola de pájaro)
El trabajo comprende el mapa del mundo completo y mapas de cada continente por separado que pueden ver haciendo clic en el mapa: