Esta es una celebración que no está dedicada solo a un día. O al menos eso es lo que pretenden hacernos creer cuando regalamos algo a la persona que nos dio la vida.
Tampoco es la fecha única de celebración del Día de la Madre. En Centroamérica, España y en México —al menos de nuestro conocimiento, estas celebraciones se hacen en diferente día.
Por este motivo estamos extendiendo nuestra admiración y respeto a todas nuestras lectoras, a aquellas que han tenido el privilegio de sentir, desarrollar y educar primero al bebé y luego al hijo. Y no importa que no hayan sido esposas o que descansen arriba en el Cielo. El amor es por igual en este día.
A las madres de nuestros amigos y colaboradores/as en GeeksRoom y por supuesto un abrazo especial y muy particular para nuestra madre, y a todas y cada una de las vuestras. Aquí existe mucho afecto y cariño para vuestra madre.
Les dejo con la traducción de un pasaje bonito que encontré con este motivo:
- At 3 years »Mommy I love you.» – A los 3 años «Mami te amo».
At 10 years »Mom whatever.» – A los 10 años «Como quiera, mamá».
At 16 years «My Mom is so annoying.» – A los 16 años «Mi mamá molesta demasiado».
At 18 years «I’m leaving this house.» – A los 18 años «Me voy de la casa».
At 25 years »Mom, you were right.» – A los 25 años «Mamá tu estabas en lo correcto».
At 30 years »I want to go to Mom’s house.» – A los 30 años «Quiero ir a la casa de mi mamá».
At 50 years »I don’t want to lose my Mom.» – A los 50 años «No quiero perder a mi madre».
At 70 years «I would give up everything to have my Mom here with me.» – A los 70 años «Daría cualesquier cosa por tener a mi madre aquí a mi lado».
You only have ONE Mom. – Solo tienes UNA mamá.
LOVE HER NOT ONLY TODAY. – AMALA NO SOLO EL DIA DE HOY.
Happy Mother’s Day. – Feliz Día de la Madre.
[Imagen cortesía de Latina Viva]
En Argentina tampoco es jajaja