Una de las cosas extrañas que se pueden encontrar en la web muchas vienen de la mano del gigante, y es que la gente como siempre esta utilizando algún servicio de ellos pueden detectar algunas curiosidades.
Hace muy poco tiempo que Google rediseño el traductor haciéndolo un poco más efectivo para su uso, pues resulta que un usuario ha realizado la traducción de Lady Gaga desde el idioma Malayo a Francés y el resultado fue Britney Spears.
Una cosa muy rara dada la rivalidad de estas cantantes en el social media, donde recientemente Britney fue desplazada por Gaga de su pocisión 1 en seguidores de twitter.
Un comentario de reddit ha dado una explicación:
«Esto es probablemente un error real y no un huevo de Pascua o una sugerencia deliberadamente mal. El traductor de Google no funciona como los diccionarios en una computadora, sino que utiliza estadísticas cuando compara los textos para extraer términos comunes entre los dos idiomas.
La gente con bastante frecuencia suele hacer listas de las bandas, y es muy probable que estas listas puedan ser similares entre algunos idiomas, con la excepción que una banda local podría tomar el lugar de una banda de EE.UU. en estas listas, como consecuencia el proceso estadístico obtiene un resultado incorrecto.
Si no recuerdo mal, las versiones iniciales de Google Translate tenían problemas similares con personajes famosos de la política.»
Ciertamente muy curioso, pero puede ser según esta explicación!!! :-)
[Fuente gawker]
Algo interesante es que no sólo funciona con francés, incluso al colocarle como idioma de destino el español, también funciona…